Ягільнікі, І. О. and Денисенко, Н. В. (2019) Англо-український переклад слів-підсилювачів. Мова. Свідомість. Концепт: зб. наук. статей (9). pp. 170-174.
|
Text
Сборник 9 (4).pdf Download (124kB) | Preview |
Abstract
Одним із найважливіших питань сучасного перекладознавства є вирішення проблеми перекладної адекватності, співвідношення смислу вихідного та цільового текстів і мовленнєвих засобів, які виражають цей смисл. У рамках даної проблеми значної ваги набуває питання про відтворення значень емфатичних мовних елементів, які є невід’ємним складником авторської стилістики. Наша робота присвячена дослідженню способів відтворення емфатичності англійських художніх текстів в українському перекладі. Важливість такого дослідження зумовлена необхідністю вирішення як теоретичних, так і практичних проблем художнього перекладу.
Item Type: | Article |
---|---|
Subjects: | P Мова та література > P Філологія. Лінгвістика P Мова та література > PE Англійська мова |
Divisions: | Філологічний факультет > Кафедра германської філології |
Depositing User: | Кафедра методики викладання германських мов Матюха |
Date Deposited: | 25 Jun 2020 12:33 |
Last Modified: | 25 Jun 2020 12:33 |
URI: | http://eprints.mdpu.org.ua/id/eprint/10268 |
Actions (login required)
![]() |
View Item |